Anastasija Fjodorowna Dostojewskaja
Gast
Habs ehrlich gesagt nur aus einer PN an mich rauskopiert :-)
Военная полиция wäre lt. Wiki wohl richtig
Voennaja policija = Woennaja polizija wenn ich nicht falsch liege, oder?
Danke bzgl. dem Avatar :-)
Anastasija Fjodorowna Dostojewskaja
Gast
ich benutze diesen "Übersetzer"...
http://translit.cc/
Kann Russisch und andere Transliterationen und auch die Einstellung nach ISO 9 oder GOST 7.79 B geht.
Sagt einfach wie es richtig wäre und ich korrigiere es entsprechend
Anastasija Fjodorowna Dostojewskaja
Gast
Darf ich rein interessehalber fragen, wie hier dann das j reinkommt? Военная полиция
Darf ich daraus folgern, dass die Militärpolizei nun in Wojennaja Polizija umbenannt werden müsste?