Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Übersetzung Russisch
#11
Новая Андроя
Novaja Andro(i)ja

Novyij ist männlich und Androja weiblich, passt nicht zusammen.
Würde auch Новая Россия und nicht Новый Россия heißen.
Zitieren
#12
Super! Dank dir sehr.

@jansikow
Bin gespannt wsd du politisch auf die Beine stellt. Sorgen wir einfach für Schwung in der politischen Landschaf
Zitieren
#13
okay
Zitieren
#14
Also gründen wir beide jetzt eine Partei
Zitieren
#15
Nicht eine Wink glaube nicht das die beiden zusammen passen würden.
Zitieren
#16
ich habe aber keine Ahnung für den Namen. ich weiss nämlich nicht ob 5 Sterne Bewegung. Oder Androische Bürgerbewegung oder Androische Bürgerpartei
Zitieren
#17
Was soll Neues Andro überhaupt für eine Partei werden? Oh nein bitte keine Rechtsextreme oder rechtsradiakle oder? 8o
Zitieren
#18
Anregungen hatte ich dir ja bereits gegeben.

Nein, eine oligarchisch angehauchte nationale Partei für ein starkes Andro. Und um Astor zu schocken: Andro first...

Oh bitte das auch übersetzen: Androija zuerst!
Zitieren
#19
@ Arsajew könntest du mir 5 Sterne Bewegung und Androische Bürgerbewegung und Partei übersetzen.
Zitieren
#20
Aндроя Перва!
Androja perva! (Andro zuerst!)

Движение пяти звёзд
Dvizhenie pjati zvjozd (5 Sterne Bewegung)

Движение андроийских граждан
Dvizhenie androijskih grazhdan (Androische Bürgerbewegung)

Hародная партия Андроии
Narodnaja partija Androii (Androische Bürgerpartei)
Zitieren
  


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen:
1 Gast/Gäste