Androische Föderation
Allgemeines - Druckversion

+- Androische Föderation (https://andro.mikronation.de/forum)
+-- Forum: Spielgestaltung und Spielleitung (https://andro.mikronation.de/forum/forumdisplay.php?fid=170)
+--- Forum: Zur renzianischen Teestube (https://andro.mikronation.de/forum/forumdisplay.php?fid=172)
+--- Thema: Allgemeines (/showthread.php?tid=6328)



- Anastasija Fjodorowna Dostojewskaja - 03.08.2014

Stimm...hm.. nehmen wir doch einfach unsere bisherigen Namenskonventionen. Demnach wäre Militärpolizei was genau?

@Arsajew
Danke!


- Iwana Aleksandrowna Orlowa - 03.08.2014

Anastasija Fjodorowna Dostojewskaja,'index.php?page=Thread&postID=1038167#post1038167' schrieb:Darf ich rein interessehalber fragen, wie hier dann das j reinkommt? Военная полиция
Durch das "е", welches in meinem - an der Aussprache orientierten - Vorschlag für zwei Buchstaben steht (nämlich "ej"). Genau das unterscheidet "meine" Variante ja von der Kronskijs, die näher am ursprünglichen Wort ist, gleichzeitig aber Kenntnisse des Russischen voraussetzt.

Anastasija Fjodorowna Dostojewskaja,'index.php?page=Thread&postID=1038167#post1038167' schrieb:Darf ich daraus folgern, dass die Militärpolizei nun in Wojennaja Polizija umbenannt werden müsste?
Offenbar schon, ja.


- Anatolii Muhammedow Arsajew - 03.08.2014

Entweder Woennaja Polizija oder Wojennaja, sucht es euch aus.

N.p.

@Orlowa Das liegt nicht unbedingt am E. Es liegt mehr am o davor. Wenn es ae wäre würde man es aje aussprechen/schreiben.


- Andrej Louwowitsch Kronskij - 03.08.2014

Wir schreiben ja nicht wie man es aussprict. Wir schreiben ja auch chorochow und nicht haraschow Wink


- Anatolii Muhammedow Arsajew - 03.08.2014

Schreiben tut mans horosho und aussprechen Harasho mit betontem o, nix mit w Big Grin


- Anastasija Fjodorowna Dostojewskaja - 03.08.2014

Wojennaja Polizija

ist nun der Name.


- Iwana Aleksandrowna Orlowa - 03.08.2014

Anatolii Muhammedow Arsajew,'index.php?page=Thread&postID=1038184#post1038184' schrieb:@Orlowa Das liegt nicht unbedingt am E. Es liegt mehr am o davor. Wenn es ae wäre würde man es aje aussprechen/schreiben.
Wie auch immer. Meine Intention ist klar geworden. Tongue


- Iwana Aleksandrowna Orlowa - 04.08.2014

In diesem Zusammenhang möchte ich außerdem mal anregen, in Andro das X - welches aktuell ja mit "ks" umschrieben werden soll - wieder einzuführen. Die jetzige Handhabe entspricht nämlich der hier bereits verworfenen wissenschaftlichen Transliteration. Vgl. hierzu beispielsweise den Wikipedia-Artikel von Alexander Solschenizyn.


- Andrej Louwowitsch Kronskij - 05.08.2014

Im Russischen gibt es kein X. Wir transkirpieren das entsprechend mit ks.
Deutsch heißt er Alexander, korrekt. Aber das ist dann ja eingedeutscht.


- Iwana Aleksandrowna Orlowa - 10.08.2014

Andrej Louwowitsch Kronskij,'index.php?page=Thread&postID=1038360#post1038360' schrieb:Aber das ist dann ja eingedeutscht.
Es ist nicht "eingedeutscht", sondern entspricht dem oben schon angesprochenen Transkriptionssystem. Wir erinnern uns: "Kronski" statt "Kronskij".